Más novedades de cara a la temporada teatral que está punto de comenzar: el próximo 27 de noviembre una nueva producción de La ópera de tres peniques llegará a Madrid en una adaptación al castellano dirigida por Marina Bollaín.
Esta actualización del clásico de Brecht y Weill, que tendrá su estreno absoluto en los Teatros del Canal como parte de la programación del Festival de Otoño, contará con un elenco encabezado por el tenor madrileño Enrique R. del Portal en el papel de Mackie Messer, además de Enrique Sequero, Eva Diago, María del Mar Maestu, Manuel Rodríguez, Carmen Gurriarán, Marco Moncloa y Yayo Cáceres, entre otros.
La ópera de tres peniques es una adaptación del dramaturgo Bertolt Brecht y el compositor Kurt Weill de la pieza del siglo XVIII The Beggar’s Opera. Se estrenó originalmente el 31 de agosto de 1928 en Berlín, bajo el título Die Dreigroschenoper, y desde entonces ha sido representada en multitud de países e idiomas, incluyendo varias producciones en castellano y catalán.
Ambientada en una anacrónico Londres victoriano, La ópera de tres peniques nos habla de corrupción, delincuencia, crisis económica, prostitución, miseria y abusos, temas a través de los cuales realiza una crítica marxista al sistema capitalista. El argumento se centra en el popular gánster Mackie Messer, quien seduce a la joven hija del rey de los mendigos. Una boda en un viejo almacén es el detonante de una carrera vertiginosa en la que los mendigos, las prostitutas y la policía comparten protagonismo, audacias y un final sorprendente.
La canción más conocida de La ópera de tres peniques es The Ballad of Mack the Knife, que se ha convertido en un estándar del jazz gracias a las versiones de intérpretes como Louis Armstrong, Ella Fitzgerald o Frank Sinatra.
La ópera de tres peniques se representa en la Sala B de los Teatros del Canal del 27 de noviembre al 13 de diciembre, dentro de la programación del Festival de Otoño.
Para ir abriendo boca con los temas de Bertolt Brecht & Kurt Weill, me permito recomendar el concierto que dieron al alimón Ana Belén y Miguel Ríos. En él podemos escuchar impecables versiones en castellano de “Mackie el Navaja”, “Canción de Salomón”, “Canción de Polly”, “Jenney la de los piratas” o la “Balada del chulo”, por citar tan sólo las que pertenecen a esta “Ópera de tres peniques”.
Las letras de Miquel Desclot, Víctor Manuel y el propio Miguel Ríos conservan la poesía de Brecht. Y el aire jazzístico que les imprimen en esta grabación les sienta muy bien.
Conocida también como “La ópera de cuatro cuartos”, así es como se publicó en castellano por Alianza Editorial en su Biblioteca Brecht. La traducción de Miguel Sáenz (traductor, entre otros, de Michael Ende y Günter Grass) es en verso en lo que podríamos llamar ‘las partes cantadas’ (los diálogos se trasladan en prosa). Impecable también.
Gracias por tus recomendaciones, Iñaki.
Efectivamente Ana Belén y Miguel Ríos grabaron el álbum “Ana Belén y Miguel Ríos cantan a Kurt Weill” que incluye varios temas en castellano de “La ópera de tres peniques”.
Si alguien está interesado, puede escucharlo en Spotify:
http://open.spotify.com/album/46kko1WPcxJwnM3KcMIyIN
Estoy interesada en saber algo más de ‘40 El musical’. He leído que el libreto es de Daniel Sánchez Arévalo. Me encantó su peli Azuloscurocasinegro. ¿Podeís informarme algo más sobre este musical?
Hola Laura:
Pronto publicaremos información sobre 40, el nuevo musical de Drive Entertainment que, como bien dices, esté escrito Daniel Sánchez Arévalo.
Mientras tanto, puedes enterarte de todas las novedades de este nuevo musical a través de su web oficial:
http://www.40elmusical.com/